NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU İŞRATU’N-NİSA

<< 2358 >>

كيف تؤنث المرأة وكيف يذكر الرجل

35- Kadın Nasıl Dişi, Erkek te Nasıl Erit Olur?

 

أخبرنا أحمد بن يحيى الصوفي قال نا أبو نعيم قال نا عبد الله بن الوليد وكان يجالس الحسن بن حي عن بكير بن شهاب عن سعيد بن جبير عن بن عباس قال أقبلت يهود إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقالوا يا أبا القاسم نسألك عن أشياء فإن أجبتنا فيها اتبعناك وصدقناك وآمنا بك قال فأخذ عليهم ما أخذ إسرائيل على بنيه إذ قالوا الله على ما نقول وكيل قال أخبرنا عن علامة النبي صلى الله عليه وسلم قال تنام عيناه ولا ينام قلبه قالوا وأخبرنا كيف تؤنث المرأة وكيف يذكر الرجل قال يلتقي الماءان فإذا علا ماء المرأة ماء الرجل أنثت وإذا علا ماء الرجل ماء المرأة أذكرت قالوا صدقت قالوا فأخبرنا عن الرعد ما هو قال ملك من الملائكة موكل بالسحاب معه مخاريق من نار يسوق بها السحاب حيث شاء الله قالوا فما هذا الصوت الذي يسمع قال زجره بالسحاب إذا زجره حتى ينتهي إلى حيث أمر قالوا صدقت قالوا أخبرنا ما حرم إسرائيل على نفسه قال كان يسكن البدو فاشتكى عرق النسا فلم يجد شيئا يلاومه إلا لحوم الإبل وألبانها فلذلك حرمها قالوا صدقت قالوا أخبرنا من الذي يأتيك من الملائكة فإنه ليس من نبي إلا يأتيه ملك من الملائكة من عند ربه بالرسالة وبالوحي فمن صاحبك فإنه إنما بقيت هذه حتى نتابعك قال هو جبريل قالوا ذلك الذي ينزل بالحرب وبالقتل ذاك عدونا من الملائكة لو قلت ميكائيل الذي ينزل بالقطر والرحمة تابعناك فأنزل الله تعالى { من كان عدوا لجبريل } إلى آخر الآية { فإن الله عدو للكافرين }

 

[-: 9024 :-] İbn Abbas anlatıyor: Yahudiler, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e gelip: "Ey Ebu'I-Kasım! Sana bazı şeyler hakkında soru soracağız. Eğer bu sorularımıza cevap verirsen, Sana tabi olur, Seni tasdik eder ve iman ederiz" deyince, " ... Sözümüze Allah vekildir" (Yusuf 66) ayetinde olduğu gibi Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), israil'in (Yakub'un (a.s.) oğullarından söz aldığı gibi Yahudilerden sözlerinde duracaklarına dair söz aldı. Yahudiler: "Bize peygamberlerin alemetlerini söyle" deyince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "(Peygamberlerin) gözleri uyur ancak kalpleri uyumaz" cevabını verdi. Yahudiler: "Kadın nasıl müennes, erkek te nasıl müzekker olur?" diye sorunca, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):

 

"Eğer (ana rahminde) kadının suyu erkeğin suyuna üstün gelirse müennes olur. Eğer erkeğin suyu kadının suyuna üstün gelirse müzekker olur" karşılığını verdi. Yahudiler: "Doğru söyledin. Bize gök gürültüsünün ne olduğunu söyle" deyince,- Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Bulutlardan sorumlu ateşten kamçısı olan bir melek vardır. O kamçı ile bulutlan Allah'ın istediği yere sürer" buyurdu. Yahudiler: "Peki bu duy(duğumuz ses nedir?" dediklerinde, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Bulutları emredilen yere gitmeleri için meleğin azarlamasıdır" cevabını verdi. Yahudiler: "Doğru söyledin. Bize israil'in kendi nefsine neyi haram kıldığını söyle" deyince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "(Yakub) çölde otururdu ve siyatik hastalığından rahatsız idi. Deve eti ve sütünün kendisine iyi gelmediğini anladı ve o yüzden onları kendine haram kılmıştı" buyurdu. Yahudiler: "Doğru söyledin. Bize, Sana meleklerden kimin geldiğini söyle. Çünkü hiçbir nebi yoktur ki, mutlaka kendisine Rabbinden risalet ve vahiy getiren bir melek olmasın. Senin arkadaşın (vahiy meleğin) kimdir? Çünkü Sana tabi olmamız için sadece bu soru kaldı" dediler. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Cebrail" karşılığını verince: "Bu, savaş ve ölümle inen düşmanımız olan bir melektir. Eğer yağmur ve rahmetle inen Mikaıl deseydin Sana tabi olurduk" dediler. Bunun üzerine Yüce Allah: "De ki, «Cebrail'e düşman olan kimse Allah'a düşmandır», çünkü O, Kur'an'ı Allah'ın izniyle kendinden öncekini tasdik ederek, yol gösterici ve inananlara müjdeci olarak senin kalbine indirmiştir. Allah'a, meleklerine, peygamberlerine, Cebrail'e ve Mikail'e düşman olan kimse inkar etmiş olur. Allah şüphesiz, inkar edenlerin düşmanıdır" (Bakara 97, 98) ayetlerini indirdi.

 

Tuhfe: 5445

 

Diğer tahric: Hadisi Tirmizi (3117) ve Ahmed, Müsned (2483) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرني محمد بن خالد عن مروان بن محمد قال نا معاوية بن سلام قال أخبرني أخي أنه سمع جده أبا سلام يقول حدثني أبو أسماء الرحبي عن ثوبان قال كنت قاعدا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فأتى حبر من أحبار اليهود فقال السلام عليك يا محمد قال فدفعته حتى صرعته فقال لم دفعتني قلت ألا تقول يا رسول الله فقال اليهودي أنا أسميه بالاسم الذي سماه به أهله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أجل أهلي سموني محمدا قال جئت لأسأل قال فينفعك إن أخبرتك فقال أسمع بأذني فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم سل عما بدا لك فقال اليهودي أرأيت إذا بدلت السماوات غير السماوات والأرض غير الأرض أين يكون الناس قال في الظلمة دون الجسر قال فمن أول الناس أجازه الله قال فقراء المهاجرين قال فأيش يتحف بها أهل الجنة قال زائدة كبد نون قال فما غذاؤهم على إثر ذلك قال ينحر لهم ثور الجنة الذي كان يأكل من أطرافها قال فما شرابهم قال من عين تسمى سلسبيل قال صدقت قال اليهودي أسألك عن واحدة لا يعلمها إلا نبي أو رجل أو رجلان قال هل ينفعك إن أخبرتك قال أسمع بأذني قال سل عما بدا لك قال من أين يكون شبه الولد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن ماء الرجل غليظ أبيض وماء المرأة أصفر رقيق فإن على ماء الرجل ماء المرأة أذكر بإذن الله وإن علا ماء المرأة ماء الرجل أنث بإذن الله قال صدقت وأنت نبي ثم ذهب فقال نبي الله صلى الله عليه وسلم لقد سألني حين سألني وما عندي علم حتى أنبأني الله به

 

[-: 9025 :-] Sevban anlatıyor: Ben, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanında oturuyorken Yahudi alimlerinden biri gelIp: "Allah'ın selamı üzerine olsun, ey Muhammed!" deyince onu şiddetle geri iterek yere yıktım. Yahudi: "Beni niye geri ittin?" deyince de: "Neden Allah'ın Resulü demiyorsun?" dedim. Yahudi: "Bu isim onun ailesinin taktığı isimdir" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Evet! Ailem ismimi Muhammed koydu" dedi. Yahudi: "Soru sormaya geldim" dediğinde, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Vereceğim cevapların sana faydası olacak mı?" buyurdu. Yahudi: "Kulaklarımla duymak istiyorum" diye karşılık verince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Dilediğini sor" dedi. Yahudi:

 

"Gökyüzü başka bir gökyüzü ile yer de başka bir yer ile değiştirildiği zaman insanlar nerede olacak?" diye sordu. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):

"Köprüden önceki karanlık yerde olacaklar" buyurunca, Yahudi:

 

"ilk olarak Allah oradan kimi geçirecektir?" diye sordu. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):

"Fakir muhacirleri" diye cevap verince: "Cennet ehlinin hediyesi ne olacaktır?" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Balık ciğeri artığıdır" diye karşılık verince de: "Ondan sonra yemekleri ne olacak?" diye sordu. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Onlara Cennetin etrafından otlanan Cennet öküzü kesilecektir" dedi. Yahudi:

 

"İçecekleri neredendir?" deyince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "SeIsebil denilen pınardandır" buyurdu. Yahudi: "Doğru söyledin" dedi.

Yahudi: "Sana peygamber veya bir iki kişiden başka kimsenin bilmeyeceği bir şey soracağım" deyince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Vereceğim cevapların sana faydası olacak mı?" diye sordu. Yahudi: "Kulaklarımla duymak istiyorum"-diye karşılık verince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Dilediğini sor" dedi. Yahudi:

 

"Çocuğun cinsiyeti nereden gelIr?" diye sordu. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Erkeğin menisi katı ve beyazdır. Kadının menisi ise sarı ve incedir. Eğer erkeğin suyu kadının suyuna üstün gelirse, çocuk Allah'ın izniyle erkek olur. Eğer kadının suyu erkeğin suyuna üstün gelirse çocuk Allah'ın izniyle kız olur" buyurdu. Yahudi: "Doğru söyledin. Sen peygambersin" dedi ve sonra gitti. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Adam bana soracağını sordu, ama sorduğu zaman, Allah bana bildirene kadar bu konuda bir bilgim yoktu" dedi.

 

Tuhfe: 2106

 

Diğer tahric: Hadisi Müslim (315) ve İbn Mace (7422) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا إسماعيل بن مسعود قال نا بشر بن المفضل عن حميد قال نا أنس أن عبد الله بن سلام بلغه مقدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة فأتاه فسأله عن أشياء فقال إني سائلك عن ثلاث لا يعلمهن إلا نبي ما أول أشراط الساعة وما أول طعام يأكله أهل الجنة وما بال الولد ينزع إلى أمه وإلى أبيه قال أخبرني بهن جبريل آنفا فقال عبد الله بن سلام ذاك عدو اليهود من الملائكة فقال أما أول أشراط الساعة فنار تخرج من المشرق إلى المغرب وأول طعام يأكله أهل الجنة فزائدة كبد حوت وأما الولد فإذا سبق ماء الرجل نزع إليه وإذا سبق ماء المرأة نزعت الشبه قال أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أنك رسول الله قال يا رسول الله إن اليهود قوم بهت فسلهم عني قبل أن يعلموا إسلامي فجاءت اليهود فقال أي رجل عبد الله بن سلام فيكم قالوا خيرنا وابن خيرنا وأفضلنا وابن أفضلنا فقال النبي صلى الله عليه وسلم أرأيتم إن أسلم عبد الله بن سلام قالوا أعاذه الله من ذلك فأعادها فقالوا مثل ذلك فخرج عليهم عبد الله بن سلام فقال أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فقالوا شرنا وابن شرنا وتنقصوه فقال هذا كنت أخاف يا رسول الله

 

[-: 9026 :-] Enes anlatıyor: Abdullah b. Selam, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in Medine'ye geldiği haberini aldı ve ona bir şeyler sormak için yanına gelip: "Sana peygamberlerden başka kimsenin bilmeyeceği üç şey soracağım. Kıyametin ilk alameti nedir? Cennet ehlinin ilk yiyeceği nedir? çocuğun ana veya babasına benzemesi nedendir?" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Cebrail Bana az önce bu konuda bilgi verdi" buyurdu. Abdullah b. Selam: "O meleklerden Cebraiı, yahudilerin düşmanıdır" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Kıyametin ilk alametiden bir ateş doğudan batıya gidecektir. Cennet ehlinin yiyeceği de balık ciğeri sarkmış bir parçasıdır. çocuğa gelince, eğer babanın suyu kadının suyuna üstün gelirse babaya benzer. Eğer kadının suyu babanın suyuna üstün gelirse anaya benzer" buyurdu. Abdullah b. Selam: ''Ailah'tan başka ilah olmadığına ve senin Allah'ın Resulü olduğuna şahadet ederim" dedi ve şöyle devam etti: ''Ey Allah'ın Resulü! Yahudiler iftiracı bir toplumdur. Onlar benim Müslüman olduğumu bilmeden önce benim nasıl biri olduğumu kendilerine sor." Yahudiler geldi ve Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): IIAbdullah b. Selam nasıl biridir?" diye sordu. Yahudiler: ''0 bizden iyidir ve bizden iyi olan birinin oğludur. O bizden faziletlidir ve bizden faziletli olan birinin oğludur" dediler. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Eğer Abdullah b. Selam'ın Müslüman olduğunu görürseniz ne dersiniz?" dediğinde: ilAilah onu bundan korusun" cevabını verdiler. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir daha bunun tekrar edince onlar da aynı şeyi tekrar ettiler. Bunun üzerine Abdullah b. Selam yanlarına geldi ve: ilAilah'tan başka ilah olmadığına ve Muhammed'in Allah'ın Resulü olduğuna şahadet ederim" dedi. Yahudiler: ''Bu bizim en kötümüz ve en kötümüzün oğludur" deyip ona hakaret ettiler. Abdullah b. Selam: ''Ey Allah'ın Resulü! Korktuğum da buydu işte" dedi.

 

Tuhfe: 604

8197. hadiste tahrici yapıldı.